| 2007.11.10 |
EMS Expo 2007 Selects New Kwikpoint Product As a "Top Pick"
EMS Expo 2007 Selects New Kwikpoint Product As a "Top Pick"November 10, 2007 (Alexandria, VA) - Kwikpoint is proud to announce that its new English/Spanish Medical Visual Language Translator™, has been selected as one of 20 "Top Picks" for new and innovative products at the 2007 EMS Expo in Orlando, Florida. The competition of new products is held each year at the EMS Expo, and is administered and judged by EMS Magazine. Over 200 entries were submitted this year. The Kwikpoint English/Spanish Medical Visual Language Translator™ opens up a whole new way for EMS Responders to instantly communicate with Spanish-only speakers in urgent medical situations. Clear pictures, icons and graphics, side-by-side with Spanish/English phrase panels, enable EMS and Medical personnel to ask questions and get answers immediately in scenarios where language barriers might otherwise make effective communication impossible. The product design and layout is a culmination of months of research and consultation with top professionals, and essentializes the most-needed content for diagnosis and treatment into an easy-to-use format. Kwikpoint's English/Spanish Medical Visual Language Translator™ will be profiled in EMS Magazine's January 2008 coverage of this year's Top Picks, and in the March/April issue of EMS Product News. About Kwikpoint For more information on purchasing custom Kwikpoint products that fit the needs of your organization, contact Scott Whitney at 703-370-5527, extension 126 or SWhitney@kwikpoint.com. [click to close] |
| 2007.04.16 |
Kwikpoint Delivers Protective Combat Uniform (PCU) Visual User Guide to U.S. Army's Special Ops
Kwikpoint Delivers Protective Combat Uniform (PCU) Visual User Guide to |
| 2007.04.12 |
Kwikpoint Delivers Visual User Guide for Protective Products International's Modular Tactical Vest for the United States Marine Corps Kwikpoint Delivers Visual User Guide for Protective Products International's
|
| 2006.12.08 |
A New Breed of Visual Language is Born at Kwikpoint
A New Breed of Visual Language is Born at KwikpointVisual Language User Guide for SKYDEX Helmet Upgrade Kit will help troops install quickly and correctly for maximum impact protection.December 8, 2006 (Alexandria, VA) - Kwikpoint is proud to announce the development of an easy-to-understand, custom User Guide for SKYDEX, Inc. of Centennial, CO. for use with its PASGT (Personnel Armor System for Ground Troops) Helmet Pad Suspension System. Drawing on its years of experience developing point-to-pictures Visual Language Translators that bridge communication barriers between people that do not share a language, Kwikpoint has created a breakthrough in visual communication technology that will change the way people think about product user guides of all kinds. Unlike an ordinary user guide, the PASGT User Guide relies almost exclusively on large, carefully developed, accurate illustrations that communicate step-by-step installation, usage and proper-fit adjustment in a way that text-heavy user guides can´t. The Kwikpoint PASGT User Guide illustrations match what the user is looking at and holding in their hands, eliminating the confusion that often surrounds written instruction and making installation quick and easy. "These guides open up communication between SKYDEX and our troops to ensure the correct placement of the helmet pads, increasing impact mitigation for our soldiers," said SKYDEX President and CEO Mike Buchen. "Kwikpoint has provided nearly 1.5 million visual language guides to U.S. military forces and coalition partners around the world and SKYDEX is pleased to be a partner for this cause." For more information on purchasing custom Kwikpoint products that fit the needs of your organization, contact Scott Whitney at 703-370-5527, extension 126 or SWhitney@kwikpoint.com. [click to close] |
| 2006.06.15 |
Kwikpoint Delivers in Time for 3rd Stryker Brigade Iraq Deployment
Kwikpoint Delivers in Time for 3rd Stryker Brigade Iraq DeploymentKwikpoint, LLC is proud to announce the delivery of three custom Visual Language Translators (VLTs) for use by the Army's 3rd Stryker Brigade in Iraq. Given a very short window to customize, print and deliver, we were able to accomplish the deadline so that the troops could receive their VLTs in time to become familiar with them and train in their use before arriving at their deployment. The delivery included a Medical Visual Language Translator with Modern Standard Arabic, a Visual Language Translator for Military Police Operations, and a fully customized Iraq Visual Language Translator with Culture Smart Card and IED Reference. All of their Kwipoint VLTs were also branded with the 3rd Stryker Brigade shield on the covers. For more information on customized Kwikpoint products to fit the needs of your organization, contact Mitch Sherman at 703-370-5527, extension 121 or MSherman@kwikpoint.com [click to close] |
| 2005.10.03 |
Kwikpoint Medical Visual Language Translator Helps Save Lives
Kwikpoint Medical Visual Language Translator Helps Save LivesMedical Graphics Aid Soldier's Response to Assist Young Iraqi Girl to HospitalAlexandria, VA - "I believe using Kwikpoint to find out exactly what happened saved this little girl's life," says Corporal Josh Collins, an American soldier manning a checkpoint in Iraq. Collins is referring to the Kwikpoint Medical Visual Language Translator, a highly effective, folding picture card that users point to in order to convey information about cause, symptom and treatment of a medical condition. The specialized medical graphics on the handheld booklet cut through language barriers instantly. Corporal Collins recalls an Iraqi man running toward him, passing the line of cars set up for search, putting himself at risk of the soldiers shooting him. "We took him to the ground, found that he was saying the word hospital and questioned him using Kwikpoint." The man then pointed to a picture of a gas pump, and a little girl and made a drink symbol with his hands. "With Kwikpoint we determined that his 6-year old girl drank gasoline, was very sick in the back of the car, so we sent them to the front of the line and on to the hospital." The Kwikpoint Survival Guide series of communication tools are folding cards that deliver survival level language skills through pictures as well as Command and Control and key phrases in Iraqi Arabic, Farsi, Pashto and Dari. A user can ask a question, while a response is communicated through pictures allowing instant face-to-face communication between persons who cannot otherwise talk with one another. Kwikpoint recently received a new Army contract to provide the Medical Visual Language Translator to 130,000 troops in Iraq. "Our Kwikpoint VLTs are a rapidly deployable, battle proven and cost effective capability to significantly reduce language barriers," says Alan Stillman, CEO of Kwikpoint. For less then the cost of one MRE, the VLT will help our soldiers save lives and capture or kill insurgents by supporting the flow of real time, human intelligence and thus keep soldiers and civilians safe. [click to close] |
| 2005.01.10 |
Kwikpoint Releases Maritime Visual Language Translator for Navy's 5th Fleet
Kwikpoint Releases Maritime Visual Language Translator for Navy's 5th FleetAlexandria, VA - Gaia LLC, publisher of the Kwikpoint Visual Language Tranlator, recently worked with the U.S. Navy 5th Fleet to develop a Maritime Visual Language Translator to increase operational effectiveness. The laminated, 28-panel folding picture card delivers survival level language skills through C2 and key phrases in Hindi, Farsi, Pashto, Urdu and Modern Standard Arabic. Equally important is the inclusion of professionally designed, instantly recognizable graphics depicting maritime interdiction operations and rewards for identification of terrorists or illegal drug information and cash for weapons returns. The Martime VLT is a low-tech component of the DOD's language capacity that allows instant two-way communication without language training using mission-relevant AOR languages," says Alan Stillman, President. "The VLT allows users to interact with while performing maritime operations." As with other military VLTs, a user can speak a phrase or point to it, while a response is communicated through pictures. The translator is a combination of highly effective and custom military, medical and law enforcement images. Like all Kwikpoint's low-tech translators, the "VLT" allows instant face-to-face communication through pictures that users point to in order to describe items ranging from suicide bomber and tanks to clothing and country flag identification. Key features of the MIO include an AOR map with the region's countries and waterways and additional maps highlighting the Arabian Sea and Horn of Africa regions. Ambush, IED and weapons cache images are included as well as a Surrender Module that indicate sequence and instructions during surrender procedure to avoid loss of life. A handy Notes panel can be written on and wiped away using a grease pencil. More than 350,000 VLTs have been fielded in the Global War on Terror and feedback indicates they have saved lives. In fact, excerpts from a soon to be published assessment study of language capabilities in the GWOT report indicate: Kwikpoint VLTs were the most widely used foreign language tool in OIF/OEF. In units without a human translator, the Kwikpoint picture cards were often the only means of communication. Soldiers reported having the Iraqi VLSG with them at all times, and one in each vehicle. They found they needed it frequently. [click to close] |
| 2004.11.12 |
Kwikpoint Aids Maryland's Diversity Efforts With Law Enforcement VLT
Kwikpoint Aids Maryland's Diversity Efforts With Law Enforcement VLTCommunicate instantly through pictures; saves time by cutting through language barriersAlexandria, VA - Gaia Communications, publisher of the Kwikpoint Visual Language Translator (VLT) tool, announced that Maryland Emergency Management Agency has purchased 17,000 VLTs to equip its police officers statewide with the communication technology. "The Kwikpoint Law Enforcement Visual Language Translator can assist law enforcement officers in communicating with the non-English speaking community. The benefit to improved emergency response, evidence collection and community relations is significant," says Ray Franklin, Executive Assistant Director of the Maryland Police Training Commission. The translator allows instant communication by pointing to a picture symbol to request and receive key information about assault, car crash, DWI, searches and missing child, among other situations. "In the field where time is critical and interpretation may not be available, the translator can help assess the situation quickly and increase officer's effectiveness," says Alan Stillman, President of Gaia Communications. The Kwikpoint Law Enforcement Translator was developed in partnership with military, criminal justice and law enforcement professionals. Content includes search and strip search imagery; ingestion of toxins; disturbance and destruction pictures; car violations including pullover instructions; a language identifier chart with 33 country flags to identify language spoken; and personal identification pictures. Highly effective graphics and images also ease cultural and gender issues and strengthen service to the multi cultural community. In the USA, 19 million people don't speak English very well. "Multiple communication tools such as dictionaries and common phrase translators are available," says Stillman, "but we believe the Kwikpoint Law Enforcement Translator is more effective and easier to use because it is not tied to language." [click to close] |
| 2004.08.01 |
Assists 1st ID in Training Iraq National Guard
Assists 1st ID in Training Iraq National GuardKwikpoint has extended its military line of visual language translators with the launch of the:Iraq Military Training Aid for the 1st ID. Designed for use between members of the Iraq National Guard and their U.S. military trainers from the 1st ID, the translator is a combination of highly effective and custom military, medical and law enforcement images. "A strong need for the product exists due to language barriers and the critical security situation in Iraq," says Alan Stillman, president of Gaia Communications. Recognizing this, the 1st ID wanted a Kwikpoint with supporting text and panel titles in both English and Iraqi Arabic." Like all Kwikpoint's low-tech translators, the "trainer" allows instant face-to-face communication through pictures that users point to in order to describe items ranging from land mines and tanks to clothing and rank identification. Additionally, and perhaps more important, is that the trainer is 40% larger than previous laminated, folding Kwikpoints, with 28 panels full of informative imagery rather than the standard 20 panels. Key features of the trainer include a national map with major cities and provinces in Arabic; Command and Control and Key Words and Phrases in Arabic, Kurdish and Farsi: Iraq ranks and insignia and the Surrender Module graphics indicate sequence and instructions during surrender procedure to avoid loss of life. A handy Notes panel can be written on and wiped away using a grease pencil. [click to close] |
| 2004.04.22 |
Kwikpoint Reissues Iraqi Visual Language Survival Guide
Kwikpoint Reissues Iraqi Visual Language Survival Guide (VLSG)Also Introduces Visual Language Translator for Military Police and Iraq Culture Smart CardAlexandria, VA - Gaia Communications, publisher of the fold out translation tool, Kwikpoint Visual Language Translator for Military and Civilian Operations (VLT), announced the update and reissue of its Iraqi Visual Language Survival Guide and the launch of a new Military Police VLT and Iraq Culture Smart Card. "Our first generation VLSG was launched at the start of Operation Iraqi Freedom as there was a shortage of foreign language specialists," says Alan Stillman, president of Gaia Communications. " As we received feedback from the field about the translator uses, we've incorporated those changes to produce a more effective product for military operations, says Stillman. And, as the Marines prepared to return to Iraq, our Culture Smart Card went with them to increase cultural effectiveness. The custom Kwikpoint for DLI encompasses military images along with survival phrases in English, Iraqi and phonetics that require no formal language training. At the one-year anniversary of OIF, the Iraqi VLSG and the Multi Service VLT have been updated and reissued. Some of the graphic images were removed including SAM, SCUD and Radar and replaced with new imagery related to Ambush, IED's and Search/Strip Search. Additionally, all the translators are printed on lightweight, synthetic paper. Like all Kwikpoint's low-tech translators, the VLSG allows instant face-to-face communication through pictures that users point to in order to describe items ranging from land mines and tanks to terrorist identification. "Intelligence is gathered through two-way visual language overcoming terminology and language barriers," says Stillman. "Images ranging from IEDs to Officer Rank Insignia allows anyone to point to a picture to describe what they have seen even if they don't know how to say it." Additional key features of the VLSG include a national map with major cities, a Middle East map for quick orientation value and country flags of the region. Command and Control Card provides basic survival words and phrases and the Surrender Module graphics indicate sequence and instructions during surrender procedure to avoid loss of life. Also new to Kwikpoint's Military and Medical line of products is the Visual Language Translator for Military Police that carries a combination newly developed law enforcement images and related military pictures including search and strip search imagery; disturbance and destruction pictures; car violations including pullover instructions; Ambush, IED; and insurgent identification pictures. The Iraq Culture Smart Card is a low-tech component of the Marine Corps Cultural Guides providing Marines with information about the area where they are deployed. The 20-panel card features important information on customs, gestures, clothing and holidays along with religious identity, social structure and cultural history. "Our goal for Kwikpoint is to get them into the hands of all troops who can make use of them," says Stillman. "With the continued customization for multiple applications in the military, we are confident that our cost effective solution will support communications needs throughout the services." [click to close] |
| 2004.03.25 |
New Afghanistan Kwikpoint Available
New Afghanistan Kwikpoint AvailableKwikpoint is pleased to announce the availability of three new and unique Visual Language Translators. Kwikpoint worked closely with JFCOM, CENTCOM and SOCOM to customize the three cards to specification. The result is the following:
Kwikpoint's new translators are designed for use across services and allows instant face-to-face communication by pointing to universally understood pictures. Information and intelligence is gathered through visual identification overcoming terminology and language barriers. With key phrases and other military terms, a user can speak a phrase or point to it, while a response is communicated through pictures. The pictures include a national and regional map along with flags of the region; identification, ambush, booby trap, IEDs, search and surrender images. Additionally, the VLSGs include destruction and vehicle stop and search graphics. The VLT is printed on synthetic paper, which is lightweight, tear proof and water resistant. And it adds capability to one way electronic translators. [click to close] |
| 2004.03.01 |
New Iraq Culture Smart Card
New Iraq Culture Smart CardKwikpoint has recently worked with SAIC and MCIA to develop a new Iraq Culture Smart Card for the United States Marines to increase cultural effectiveness. This new product is an extension of our Kwikpoint Visual Language Translators, which you are familiar. The laminated, folding card delivers diversity awareness along with survival level Arabic language skills through words and pictures to quickly learn operationally significant aspects of Iraqi culture. The Iraq Smart Card is a low-tech component of the Marine Corps Cultural Guides that provide Marines with information about the area where they are deployed. The 20-panel card features important information on customs, gestures, clothing and holidays along with religious identity, social structure and cultural history. Regionally specific graphics allow instant two-way communication without language training using mission-relevant Iraqi Arabic. A user can speak a phrase or point to it, while a response is communicated through pictures. Kwikpoint is proud to be part of the pilot program training Marines to interact with Iraqi people that they encounter while performing stability operations. [click to close] |
| 2004.01.25 |
Kwikpoint Law Enforcement Visual Language Translator Can Save Lives
Kwikpoint Law Enforcement Visual Language Translator Can Save LivesCommunicate instantly through pictures; saves time by cutting through language barriersAlexandria, VA - Gaia Communications, publisher of the laminated, pictorial cards, Kwikpoint Iraqi Visual Language Survival Guide and Kwikpoint Medical Visual Language Translator, announced the launch of its newest translator designed for use by law enforcement personnel. "The Kwikpoint Law Enforcement Visual Language Translator provides an immediate communication link between law enforcement personnel and non-English speaking public involved in law enforcement incidents," says Alan Stillman, president of Gaia Communications. The translator allows instant communication by pointing to a picture symbol to request and receive key information about assault, car crash, DWI, searches and missing child, among other situations. "In the field where time is critical and interpretation may not be available, the translator can help assess the situation quickly and help officers be more effective," says Stillman. The Kwikpoint Law Enforcement Translator was developed in partnership with military, criminal justice and law enforcement professionals. In face, a criminal justice academy recently conducted training on 90 recruits with it. Content includes search and strip search imagery; ingestion of toxins; disturbance and destruction pictures; car violations including pullover instructions; a language identifier chart with 33 country flags to identify language spoken; and personal identification pictures. Highly effective graphics and images also ease cultural and gender issues and strengthen service to the multi cultural community. "I think the translator is highly useful and will be utilized by many in the law enforcement community as it is very helpful in communicating complex concepts and instructions," says Stillman. In the USA, 19 million people don't speak English very well. "Multiple communication tools such as dictionaries and common phrase translators are available," says Stillman, "but we believe the Kwikpoint Law Enforcement Translator is more effective and easier to use because it is not tied to language." [click to close] |